Mx5France
https://www.mx5france.com/forum/

Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)
https://www.mx5france.com/forum/viewtopic.php?f=14&t=7250
Page 1 sur 1

Auteur :  Stephane [ Jeu 5 Août 2010, 16:20 ]
Sujet du message :  Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Hello,

quelle serait pour vous la meilleure traduction de:

Exhaust manifold cast in high temperature alloy with stainless steel heat shield -> Collecteur d'échappement qui tient les hautes T° avec bouclier parechaleur en inox?

Air to Air Intercooler and associated pipe work cast to match finish of standard engine -> Intercooler air/air avec un tuyau qui s'adapte sur le bloc d'origine?

Competition standard hoses throughout -> Durites de compét?

Auxiliary engine management computer -> ordinateur de gestion moteur?

Boost gauge fuel injection control with 3-dimensional mapping -> Contrôle de l'injection de carburant avec cartographie 3D?

Super and premium unleaded fuel grade switchover for optimum performance -> Un truc pour tourner au sans plombs pour aller + vite?

Stainless steel exhaust down pipe -> Echappement inox?

Modified sump -> Sump?!? :?

New induction system brace -> :?

Modified power steering , water and oil system pipe work -> Modification de la tuyauterie de direction assistée, d'eau et d'huile.

Ce n'est pas pour mettre sur ma Mx :D, c'est juste la liste des modifs de la Mx-5 BBR Turbo Anglaise de 1990-1991 que j'aimerais traduire :)

Stef

Auteur :  GéBé [ Jeu 5 Août 2010, 17:42 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Stephane a écrit :

Super and premium unleaded fuel grade switchover for optimum performance -> Un truc pour tourner au sans plombs pour aller + vite?
Stef

Je pense plutôt à un interrupteur grâce auquel on indique le carburant utilisé (95 ou 98) et qui commande une optimisation de la gestion moteur en fonction du choix.
Mais c'est SGDG (ni SGGB :D ).

Auteur :  Francis.C [ Jeu 5 Août 2010, 17:45 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Sump= carter d'huile (cf article wiki http://en.wikipedia.org/wiki/Dry_sump), modifié sur les prepas turbo.
exhaust down pipe: tube d'echappement entre le collecteur et le cata

Auteur :  GéBé [ Jeu 5 Août 2010, 17:53 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Stephane a écrit :
New induction system brace -> :?

Bobines et faisceau d'allumage ?

Auteur :  Francis.C [ Jeu 5 Août 2010, 17:59 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

induction : admission, je penche pour un nouveau systeme d'admission (tubulure boite a air etc...)

Auteur :  gamin [ Jeu 5 Août 2010, 18:11 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Exhaust manifold cast in high temperature alloy with stainless steel heat shield -> Collecteur d'échappement moulé en alliage haute temperature avec protection thermique en inox

Air to Air Intercooler and associated pipe work cast to match finish of standard engine -> Echangeur air-air et tuyauterie moulés avec finition identique au moteur d'origine

Competition standard hoses throughout -> Durites de compét.

Auxiliary engine management computer -> ordinateur de gestion moteur additionnel

Boost gauge fuel injection control with 3-dimensional mapping -> Jauge de pression de turbo. Contrôle de l'injection de carburant avec cartographie 3D. (je pense que c'est 2 bouts de phrase)

Super and premium unleaded fuel grade switchover for optimum performance -> Un truc pour tourner au sans plombs pour aller + vite.

Stainless steel exhaust down pipe -> Echappement inox (partie juste apres le turbo)

Modified sump -> Carter d'huile modifié

New induction system brace -> Nouveau renfort de support d'admission.

Modified power steering , water and oil system pipe work -> Modification de la tuyauterie de direction assistée, d'eau et d'huile.
:beer:

Auteur :  Francis.C [ Jeu 5 Août 2010, 18:16 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

T'as donné les (bonnes) réponses trop tot, on commencait a s'amuser...

Auteur :  Stephan [ Jeu 5 Août 2010, 19:21 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Quelques précisions ;)

Competition standard hoses throughout -> toutes les durites du kit sont niveau/qualité competition

Super and premium unleaded fuel grade switchover for optimum performance -> Il ne s'agit pas d'un élément du kit mais d'un remarque qui stipule qu'il est suggéré (i.e. nécessaire) de passer en SP95/98 (en GB 95=premium et 98=super) pour obtenir les meilleurs performances. Pas de SP91.

Boost gauge fuel injection control with 3-dimensional mapping: à mon avis, une jauge/cadran qui permet de contrôler la richesse de l'injection en fonction de la pression du Turbo. Le 3D mapping faisant référence ici à 3 paramètres représentés (certainement sur un graphe.)

;)

Auteur :  Stephane [ Ven 6 Août 2010, 09:47 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Merci! :beer: :hello:

Tout ça vendu par BBR en 90 et 91, et quand même garanti 3 ans et 100000km par le réseau Mazda UK 8-) 8-) Par contre, pour trouver ces pièces en cas de casse :aie:

Stef

Auteur :  Stephan [ Ven 6 Août 2010, 14:18 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Si je ne m'abuse la BBR utilise un Garrett T25. Un turbo très courant et très souvent installé sur les Miata. Donc cela ne devrait pas poser de problème de pièces.

Auteur :  Stephane [ Ven 6 Août 2010, 17:00 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Je pense que le kit BBR comporte plein de pièces spécifiques, qui ne sont pas forcément les mêmes que sur les Mx5 turbo "home made".

Le collecteur notamment est spécifique, est-ce qu'il est changé lors d'une prépa maison? C'est surement ce qui fait la différence entre un kit posé dans le garage en mode barbare, et un kit vendu par un pro, garanti 3 ans et 100000km :P

Stef

Auteur :  Francis.C [ Ven 6 Août 2010, 17:07 ]
Sujet du message :  Re: Traduction Anglais -> Français de pièces de moteur turbo :)

Sur une prépa turbo "maison" le collecteur est changé vu que le turbo se place en sortie d'echappement cf page des kits turbo de FM

Page 1 sur 1 Le fuseau horaire est UTC [Heure d’été]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/